24 Jan 2023

Parashat Va’era 2023: The Names of God   The Hebrew name of the book of Exodus, Sefer Shemot, or the book of Names, gets its title from the names of the sons of Jacob who came to Egypt at the invitation of Joseph. But another issue of names comes up in the first part of Exodus that seems more important. We have already been introduced to Jacob’s family and reciting their names a...

07 Oct 2022

I have not posted new "Ethics Project" material on this site for quite a while. I did return to the subject for a teaching prepared for Yom Kippur, which synthesizes the several approaches to a universal ethic. This is the one-page synthesis. Toward An Ethic of Respect And God created man in His image, in the image of God He created him; male and female He created them. (Gen 1:27) Y...

04 Oct 2022

This piece was written for an annual series of earth-related teachings published during the Hebrew month of Elul. Included in “Earth Etudes for Elul” 5782 “And the giants began to kill men and to devour them. And they began to sin against the birds and the beasts and creeping things and the fish, and to devour one another’s flesh. And they drank the blood. Then the earth brought ac...

21 Jul 2021

The Hidden Bones Apocalypse was created by the insertion in the Hebrew Bible of an unusual phrase, which I've called "the marker phrase." The analysis linked here compares the instances of the marker phrase in the Hebrew Bible with the parallel texts in the Samaritan Pentateuch. The analysis shows that the marker phrase is found in the Samaritan Pentateuch in every location in which it a...

03 Jun 2021

The attached pdf file contains the versions of the marker phrase translation found in the Latin Vulgate, the Aramaic Targumim, and in Luther's German bible. The Targumim use a consistent Aramaic rendering of the phrase. The Latin and German display the same kind of inconsistency found in English translations from the Hebrew. Translations of Marked Verses Found in Other Languages.06.03...

03 Jun 2021

The attached pdf file contains the translations of the Hidden Bones marker phrase found in 12 widely used English translations of the bible. These include the versions most widely used by English-speaking communities of Protestants, Catholics, and Jews. All but Young's Literal Translation show the important lack of consistency in their treatment of the marker. Translations of Marke...

12 May 2021

The Missing Bones of the Septuagint. REV.05.12.21 In the course of research for The Hidden Bones Apocalypse I realized that the key phrase defining the work was not to be found in  any literal way in the Greek translation. Having completed the manuscript of The Hidden Bones in January I decided to look more closely at the Septuagint to verify that earlier conclusion. The result of tha...

12 May 2021

A Solution to the Duration Problem of Daniel 12 with ADDENDUM.05.12.21 I completed a full re-write of the manuscript of the Hidden Bones Apocalypse in January 2021 and decided I would write a couple of papers on specific topics that I treat in the book. The first of those was on the method used by the author of the book of Daniel to convey his positioon on the calendar controversy tha...

13 Jan 2021

The manuscript of The Hidden Bones Apocalypse is now complete. It presents several important ideas in the field of Hebrew bible study: The recognition that the special marker phrase conveys a single, coherent communication, The recognition that the communication is an apocalypse, The understanding of the need for its hiddenness, The identification of its creator as the a...